
翻訳サービス
Transnlation Department
翻訳事業
20年以上にわたり蓄積された専門知識により、
ローカリゼーション業界でクライアントが必要
とするほぼすべてのサービスを提供できます。
業界標準のさまざまなツールに精通しており、
差し迫ったニーズに合わせて新しいツールに
対応することもできます。
What We Covered
対応可能な翻訳
・ビジネス・一般文書翻訳
・マーケティング翻訳
・法務・契約書翻訳
・医療・医薬翻訳
・技術・IT翻訳
・証明書・公的書類翻訳
・金融・IR翻訳
・学術・研究翻訳
・エンタメ・メディア・ゲーム翻訳
・観光・インバウンド翻訳
・言語ローカライズ

Supported Languages
対応言語
日本語または英語をソース/ターゲットとする20以上の言語で翻訳サービスを提供しています。
- 英語
- フランス語
- ドイツ語
- スペイン語
- ポルトガル語
- イタリア語
- ロシア語
- トルコ語
- その他
- 中国語
- 韓国語
- タイ語
- ベトナム語
- インドネシア語
- タガログ語
- ヒンディー語
- ベンガル語
- マレー語
- ミャンマー語
- モンゴル語
- その他
※ すべての言語について日本語間または英語間の翻訳が可能です
※ マイナー言語についてはパートナー企業への外部委託が可能です
※ 上記以外の言語についてはお気軽にお問い合わせください
Translation Tools
対応ツール
業界標準のCATツールに精通しており、お客様の環境に合わせて柔軟に対応いたします。
上記以外のツールについても柔軟に対応可能です。お気軽にお問い合わせください。
HOW WE WORK
翻訳事業部の業務内容
1. プロジェクト管理

プロジェクト・マネジメントチームが案件を受注し、翻訳チームで分析
PM(プロジェクト・マネージャー) が適切なリンギスト(翻訳者)に案件を依頼
2. 校正プロセス

社内レビューアーが成果物全体を校正
PM(プロジェクト・マネージャー)とレビューアーが各リンギストを以下の観点で評価
・ツールの習熟度
・正確さ
・読みやすさ
・文体
・調査スキル
・レスポンスの速さ
3. 品質管理

必要に応じて PM(プロジェクト・マネージャー)がリンギストとのオンラインミーティングを開催
品質に関する問題が発生した場合、PM が RCA / PA(根本原因分析/是正処置)の資料を作成
